Servicios disponibles WTA Language Solutions, Traducción, Traducción divertida

¿Se puede traducir “Thanksgiving Day” por “Víspera del Black Friday”?

Traducir “Thanksgiving” por “Víspera del Black Friday” es una apuesta arriesgada e incorrecta En Estados Unidos, la noche del último jueves del mes de noviembre, se celebra el Día de Acción de Gracias. Es tradición: familiares y amigos se sientan alrededor ...

¿Por qué las traducciones juradas son tan caras a veces? ¡Resolvemos todas tus dudas!

Uno de los objetivos principales del blog de la agencia de traducción WTA Language Solutions es compartir nuestras impresiones sobre la Traducción jurada. Tratamos de resolver todas vuestras dudas sobre estre trámite relativo a la traducción oficial de documentos oficiales, valga la redundancia. Esperamos que ...
Traducción divertida, Traducción gastronómica y de turismo

Y el nombre de este plato extranjero, ¿cómo me lo como?

Traducir expresiones es difícil, si no se tienen las herramientas adecuadas. Un buen traductor tiene que ser capaz de trasladar mensajes e ideas, no sólo palabras. A continuación, os presentamos algunos ejemplos de traducción gastronómica que, esperemos, despierten vuestra curiosidad. ...