Servicios WTA Language Solutions, Traducción jurada, Traductor jurado alemán, Traductor jurado árabe, Traductor jurado chino, Traductor jurado francés, Traductor jurado inglés, Traductor jurado italiano, Traductor jurado portugués

¿Cómo saber si necesitas una traducción jurada?

Con frecuencia, la agencia de traducción WTA Language Solutions recibe solicitudes de clientes para llevar a cabo la traducción jurada de distintos documentos. Una traducción jurada se diferencia de una traducción simple (dicho rápido y mal: una normal) en el aspecto de ...

2 consejos clave para traducir bien el menú de un restaurante

Con frecuencia, las redes sociales se llenan de fotografías de traducciones erróneas, fallidas y divertidas de cartas de restaurantes. Los reyes de la traducción graciosa son los restaurantes orientales y esto se debe a la lejanía de la cultura y ...

¿Qué programa de traducción asistida debo utilizar? ¿Trados? ¿MemoQ? ¿Wordfast?

La traducción asistida por ordenador (TAO) apareció en nuestras vidas de traductores profesionales allá por la década de 1950. Nosotras, las trabajadoras de la agencia de traducción WTA Language Solutions todavía no habíamos nacido, no la vimos llegar, eso sí. Desde ...

¿Por qué es tan importante la traducción profesional para que el turista se sienta como en casa? #Fitur2018

Muchos jóvenes se animan a estudiar el Doble Grado en Traducción e Interpretación y Turismo dado el auge de la industria del turismo. Hoteles, restaurantes, turoperadores y el resto de empresas de servicios turísticos necesitan excelentes servicios de traducción profesional para ...
Servicios WTA Language Solutions, Traducción divertida

¿Por qué los niños y niñas españoles prefieren los Reyes Magos a Papá Noel?

Antes de nada, feliz 2018 🙂 Para empezar, como hacemos con todos los proyectos que gestionamos en nuestra agencia de traducción, vamos a ponernos en situación: no existe el emoticono universal para referirse a los Reyes Magos de Oriente, aunque desde WTA Language ...