Calidad, Herramientas del traductor, Productividad, Traducción, Traducción automática

Cómo hacer una buena traducción

En ocasiones, se le denomina «traidor» al traductor profesional. Esta costumbre proviene de la expresión italiana «traduttore, traditore«. Puesto que se trata de un proverbio, no debe traducirse literalmente así que significaría «la traducción puede ser traicionera”. En la empresa ...
Calidad, Servicios WTA Language Solutions, Traducción, Traducción urgente

El porqué de las traducciones urgentes

El porqué de las traducciones urgentes En la empresa de traducción WTA Language Solutions recibimos peticiones constantes para entregar cuanto antes los proyectos de traducción. No nos gusta demasiado, pero a veces nos piden a las seis de la tarde ...