Barcelona Mobile World Congress y otras ferias internacionales: ¿Necesitas servicios de traducción e interpretación para tu congreso?

Del 26 de febrero al 1 de marzo se celebra en Barcelona el Mobile World Congress 2018, la feria de tecnología móvil más importante del mundo. Se esperan más de 150 000 asistentes de 137 países…

El Mobile World Congress (MWC 2018) se celebra, una vez más en Barcelona. Este 2018, entre otras novedades,  se presenta la versión móvil de prueba del software de LiveTalk, creado por Fujitsu. Este sistema diseñado en Japón para facilitar la comunicación de personas sordas ya se ha utilizado en hospitales. Los idiomas disponibles son: japonés, español, catalán, alemán, inglés, chino (básico y tradicional), coreano, francés, árabe, ruso, portugués, italiano, polaco, holandés, danés, finés, sueco y noruego.

Además de los centenares de modelos de teléfonos móviles y derivados que se presentan, numerosos responsables de empresas internacionales e inversores ofrecerán conferencias, probablemente en inglés. En un congreso tan importante como este, no podía faltar un buen servicio de interpretación.

¿Qué tipos de interpretación existen?

En WTA Language Solutions, ofrecemos, entre otros, los siguientes servicios de interpretación, perfectos para tu congreso:

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

La interpretación simultánea es la modalidad más extendida actualmente dado su grado de inmediatez y puesto que se realiza paralelamente al discurso del orador. Para llevarla a cabo se precisa de cabinas cerradas y equipos técnicos adaptados. Los intérpretes que realizan esta modalidad de interpretación han de ser personas con una gran capacidad de memorizar a corto plazo y que sepan gestionar adecuadamente el desfase temporal que se produce entre el discurso del orador y la interpretación simultánea, para una correcta comprensión por parte de los asistentes.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

La interpretación consecutiva es una modalidad en la que el intérprete espera a que el orador termine de pronunciarse antes de proceder a interpretar sus palabras al idioma destino. Normalmente, el orador detiene su discurso brevemente entre 1 a 5 minutos para que el intérprete pueda proceder a comunicar la idea completa de lo que ha dicho. Este tipo de interpretación es más rentable puesto que, dependiendo de la extensión del servicio, la puede llevar a cabo una sola persona y no se necesita de equipos técnicos especializados. WTA Language Solutions pone a su disposición intérpretes expertos y especializados en diferentes áreas de conocimiento con grandes conocimientos lingüísticos, de concentración y con una excelente memoria.

¿Por qué es importante acudir a una feria internacional con todas las notas de prensa y materiales de marketing traducidas al inglés?

Aunque no se trate de una feria tan importante como el Mobile World Congress, el evento al que asistas será muy importante para tu empresa. La mayoría de ferias y congresos llaman la atención tanto de expositores como potenciales clientes, por lo que es muy importante que presentes la información relativa a tus productos y servicios perfectamente traducida. ¿Te imaginas perder un cliente internacional por una mala traducción? De ahí la importancia de una buena traducción profesional: en la agencia de traducción WTA Language Solutions contamos con traductores nativos especializados en marketing que lograrán traducir todos tus comunicados y materiales de marketing a la perfección.

En caso de que necesites servicios de traducción o interpretación relacionados con el marketing, contáctanos:

Llama a WTA Language Solutions al 91 729 64 61. ¡Infórmanos sobre los datos de tu evento!

¡La opción más rápida y sencilla! Escríbenos un correo electrónico, explicando qué necesitas. ¿Tal vez quieras empezar por una traducción al inglés de tu perfil de LinkedIn? Si todavía no lo sabes, desde WTA Language Solutions te ayudaremos a averiguarlo: info@wtatraducciones.com

Te recomendamos leer:

http://www.wtatraducciones.com/blog/por-que-es-tan-importante-la-traduccion-profesional-para-que-el-turista-se-sienta-como-en-casa/

¿Te ha gustado este post del blog de WTA Language Solutions? ¡Reenvíale este post a un amigo! ¿No te ha gustado? ¿Te ha parecido inútil? ¡Reenvíaselo a alguien que te caiga mal!

En cualquier caso, tienes sugerencias o comentarios, envía un correo a blog@wtatraducciones.com

Recuerda que puedes seguirnos en FacebookTwitterLinkedIn Google +.

¡Será por redes sociales!

Share this Story
Load More Related Articles
Load More By WTA
Load More In Interpretación

Check Also

La interpretación simultánea, ¿sabes en qué consiste?

La interpretación simultánea es una técnica en la ...