¿Cómo instalar SDL TRADOS en Mac OS?

Una de las traductores profesionales que colabora asiduamente con la agencia de traducción WTA Language Solutions nos consultó hace unas semanas si le recomendaríamos comprar un ordenador con sistema operativo IOS (es decir, un Mac) para seguir trabajando como traductora. A ella, que por cierto se llama Raquel, siempre le ha gustado el diseño y calidad de los ordenadores MAC pero, como traductora, siempre ha sabido que la profesión de la traducción se complica sobremanera con el sistema operativo diseñado por Steve Jobs puesto que programas como SDL Trados, solamente se pueden instalar y utilizar en Windows.

Raquel, traductora profesional y colaboradora de la empresa de traducción WTA Language Solutions, traduce casi en exclusiva utilizando herramientas de traducción asistida como SDL  Trados y, por tanto, un ordenador con sistema operativo MAC Os no sería práctico para ella. Además, los ordenadores diseñados por Steve Jobs suelen tener un precio mucho más elevado que los que requieren Windows, tal vez sea esta última la razón principal por la que los traductores profesionales utilicen Windows y no MAC.

¿Por qué no se puede instalar la herramienta de traducción asistida Trados en un Mac OS?

Existen programas que no disponen de una versión nativa para Mac OS X, para disgusto del traductor o traductora, estos son SDL Trados y Déjà Vu, entre otros. En este caso, los traductores y traductoras deben utilizar Windows o buscar herramientas compatibles.

Existen profesionales freelance como Raquel que utilizan Mac Os casi en exclusiva, sin embargo, pertenecen al campo del diseño y no al de la traducción. Raquel nos confiesa que, además de traducir, también está interesada en aprender diseño gráfico editorial y por eso le interesa tanto comprarse un ordenador con sistema operativo Mac Os. Y ya, de manera mucho más informal, reconoce también que se siente más cómoda trabajando en las cafeterías con WiFi utilizando MAC Os que un vulgar ordenador de Windows.

En WTA Language Solutions queremos que nuestros clientes estén satisfechos y por eso ofrecemos traducciones profesionales de calidad a precios competitivos. Asimismo, también deseamos que nuestros proveedores estén contentos y por eso tratamos de adaptarnos lo máximo posible a sus necesidades, como en el caso de Raquel. Por esta razón, le ofrecimos una solución para que pudiera utilizar SDL Trados en su nuevo Mac OS: realizar una partición de su disco duro, es decir, dividir su ordenador entre los sistemas operativos Windows y Mac.

¿Cómo puedo instalar Windows en un Mac OS X?

Boot Camp será tu mejor amiga. Boot Camp es una herramienta (disponible en la actualización Leopard) que te permite instalar Windows XP o Vista de forma sencilla mediante una partición del disco duro. Esta herramienta te guiará durante la instalación y preparará un arranque dual, de forma que Raquel podrá elegir el sistema operativo: Windows para cuando traduzca y Mac OS para cuando diseñe. Eso sí, Raquel, además de pagar el precio de su nuevo ordenador Mac, deberá pagar el precio de una licencia legal de Windows. Gracias a la partición, Raquel aprovechará todos los recursos del equipo, bien utilice Windows a Mac.

¿Qué inconveniente tiene utilizar dos sistemas operativos distintos?

El principal inconveniente, eso sí, es que cuando Raquel quiera cambiar de sistema operativo (de Mac OS X a Windows o viceversa), cuando pase de diseñar a traducir o viceversa, deberá reiniciar el equipo.

Sin embargo, la tecnología avanza y el interés de los usuarios por el sistema operativo Mac OS, también. Por esta razón, los desarrolladores cada vez diseñan más para Mac OS mientras que hace años el mercado estaba completamente gobernado por los programas de Microsoft, es decir, Windows era la única opción posible, pero ya no es así.

Y tú, como traductor o traductora profesional. ¿Utilizas Windows o Mac OS? 

Te recomendamos leer:

http://www.wtatraducciones.com/blog/que-herramientas-y-complementos-debe-utilizar-un-traductor-para-ser-mas-productivo/

 

¿Te ha gustado este post del blog de WTA Language Solutions? ¡Reenvíale este post con un amigo! ¿No te ha gustado? ¿Te ha parecido inútil? ¡Reenvíaselo a alguien que te caiga mal!

En cualquier caso, tienes sugerencias o comentarios, envía un correo a blog@wtatraducciones.com

Recuerda que puedes seguirnos en FacebookTwitterLinkedIn Google +.

¡Será por redes sociales!

Share this Story
Load More Related Articles
Load More By WTA
Load More In Herramientas del traductor

Check Also

La interpretación simultánea, ¿sabes en qué consiste?

La interpretación simultánea es una técnica en la ...