Servicios disponibles WTA Language Solutions, Traducción audiovisual - Traducción web, WTA Language Solutions

¿Es necesario traducir el SEO de tu página web?

Desde la agencia de traducción WTA Language Solutions os recomendamos encarecidamente llevar a cabo la traducción de vuestra tienda on-line. La internacionalización es clave para aumentar las ventas y para este objetivo la traducción SEO es muy importante.

¿Debo invertir en una buena traducción SEO para mi empresa?

Una de las razones que hacen dudar a los empresarios de este país es la inversión de dinero que requiere una buena traducción SEO para la web corporativa. Todas las empresas deben invertir tiempo y dinero en mejorar sus resultados y es en el campo de la traducción donde aparecen las mayores reticencias. ¿Por qué dudar a la hora de invertir dinero en lo primero que aprecian los clientes?

¿Puedo usar Google Translate para traducir mi página web?

Muchas empresas caen en el terrible error de traducir su tienda online (incluyendo el contenido SEO) con herramientas de traducción automática como Google Translate ignorando las graves consecuencias de esta decisión:

Son muchas las páginas webs que contienen errores de traducción por haber reducido los costes de soluciones lingüísticas como los que ofrece nuestra empresa de traducción WTA Language Solutions.

Ahorrar en este aspecto tiene una consecuencia directa: menos ventas para la empresa puesto que una mala traducción genera desconfianza en el cliente.

Si el visitante de la web encuentra una descripción inconexa del producto que desea comprar, probablemente se abstenga de adquirirlo. Asimismo, es de vital importancia que las condiciones generales de compra y resto de políticas de venta estén correctamente traducidas para que puedas ganarte la confianza del cliente potencial.

¿Es fácil la traducción SEO?

La traducción SEO no es tan sencilla como parece a simple vista: aunque se trate de palabras o frases muy breves, todas y cada una de las sílabas tienen su intríngulis: para traducirlas bien se debe conocer tanto el idioma como la cultura del país objetivo de las descripciones de los productos a traducir. La persona más indicada para realizar la traducción SEO de una web es, por tanto, un traductor nativo. Recuerda que la traducción SEO no es una ciencia exacta como las matemáticas sino una ciencia que depende de muchos factores, te los contamos en WTA Language Solutions.

Share this Story
Load More Related Articles

Dejar una respuesta

Tu dirección de email no será publicada. Los campos requeridos están marcados con *